<rss version="1.0" xmlns:dc = "http://purl.org/dc/elements/1.1/">
   <channel>
    <title>Outdoor Japan</title>
	    <item>
	      <title>Homesick in a Huge Country</title>
		  <desciption><![CDATA[<p>Late last year I made my way to Canada for some telemark skiing, and I have just returned home to Japan. Before this trip my travels had only been in Asia, so my arrival in Canada marked my first steps in the Americas.</p>
<p><img height="250" width="166" alt="" src="/uploaded/Image/magazines/issue7/Homesick_in_a_Huge_Country_1.jpg" />When I first got there, I was surprised to hear a young guy say he had seen the ocean for the first time just two months before. Apparently, for people living in Canada&rsquo;s interior, going to the ocean is quite a journey; it made me realize how blessed I am to live on the long, thin islands that constitute Japan.<br />
<br />
If you&rsquo;re in search of forests and powder, then off to the north of Japan you go, while oceans and sun-drenched kayaking are to the south. I&rsquo;m thankful to live in Kanagawa where both extremities are a short three hours away by airplane.<br />
<br />
Having been born deaf, for me the process of gathering information can be a pain. Someone offering to sell a used car or share an apartment usually just provides a contact phone number. Aside from the fact that deaf people like me prefer to communicate via e-mail, I would think people places ads would be more comfortable giving away their e-mail address than phone number.<br />
<br />
Luckily, I was introduced to a Japanese person living in Vancouver who would make phone calls on my behalf, thus allowing me to follow up with an e-mail. How in the world did deaf folks get by in the past without e-mail and faxes? Just letters? Intuition, perhaps?<br />
<br />
Of the Japanese I meet, many said it was easier to &ldquo;converse&rdquo; with me via a memo pad in Japanese than struggle their way through spoken English with people in Canada. Interestingly, I was told that, because sign-language is grammatically similar to English, English-speaking Japanese tend to pick up sign-language quite quickly.<br />
<br />
The conversation led to some interesting questions; such as, &ldquo;How do you express <strong>past tense</strong>?&rdquo; or &ldquo;What about <strong>interrogative </strong>form?&rdquo; Indeed, these were questions not often asked in Japan. Upon showing the signs for both <strong>past tense</strong> and <strong>interrogative </strong>form, everyone quickly recognized the different uses, and the conversation left me feeling refreshed.</p>]]></desciption>	
	      <author><![CDATA[Troll]]></author>
	      <pubDate>Wed, 04 Aug 2010 11:00:44 +0000</pubDate>
	      <link>http://www.outdoorjapan.com/magazine/column_rss/301</link>
	    </item>
    </channel>
</rss>

